題目中這句“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫”這是出自杜牧《寄韓綽判官》的詩句。全詩:青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋。二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。較后這句很明顯就是在描繪美景,運用借景抒情的方式,來表達作者對舊地的思念和對彼此同游的情誼,下面是對這首詩的詳細賞析,大家可以了解一下!
青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋。二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。
不要相信網(wǎng)絡查詢后得到的那些注釋,其水份多到如才華般橫溢。二十四橋就是許多橋之意,古人考證這二十四橋分別在何處,又或者說原橋叫什么名字都是鉆了牛角尖,否則的六橋九亭之說又當如何?
我們在詩里可以看到無數(shù)的“第……橋”,其淵源都是杜甫五律組詩《陪鄭廣文游何將軍……》中的“不識南塘路,今知第五橋?!?,如果非要斷出一個是非來,那杜牧“南朝四百八十寺”豈不需要要一一數(shù)來?
因此,這個二十四橋就是虛指,僅僅是江南的許多橋。為什么要用數(shù)字,一是杜牧喜歡用數(shù)字,而且成癮,二是詩中如果用了數(shù)字,便會顯得唯美爆棚,不說別的數(shù)字詩,單說十二,比如李義山《無題》“如何雪月交光夜,更在瑤臺十二層”,比如小晏《鷓鴣天》“明朝紫鳳朝天路,十二重城五碧云。”,比如黃山谷“滿川風雨獨憑欄,綰結(jié)湘娥十二鬟”,比如歐陽修《少年游》“闌干十二獨憑春。晴碧遠連云”,太多太多了,遠比“多少”、“幾何”、“幾許”來得富有情調(diào)。
而且這個橋不是指真實的橋,極有可能只是庭院中的小橋,或是園林中的小橋。確切地說是高級青樓中的,權(quán)貴宅邸中的小橋。理由見后面。
明月夜,就是指業(yè)余生活,的就是娛樂生活。古代官員白天上班,下班后大多數(shù)的活動就是喝酒應酬,文人的酒局只要過兩三人,必有歌妓相陪,越是月白風清的晚上越是如此。
所以這個玉人,指的不是相好的情人,而是歌妓。
何處,就是說城那里那么多風月之所,那么多酒局,那么多可以談情猥妓的場所,你在哪一個場合里嗨皮呢?
教,令,讓,使之意。
吹簫,指點一首曲子讓歌妓唱,和現(xiàn)在KTV里或酒吧里的點歌是一樣子的,古代歌妓不等同于妓女,從小就嚴加培訓,琴棋書畫歌舞詩詞樣樣精通。而吹簫也不是現(xiàn)代葷段子中的那種“邪淫”之意,而是寫實。因為在古人的觀點里,淫詞艷調(diào)和人品道德是掛鉤的,杜牧是官,韓綽也是官,所以不可能有言外之意,也不允許有言外之意。
因此,這一句詩的翻譯就出來了。
在這樣一個明月之夜,你在哪一個風月場所里點著曲子,讓歌妓為你演奏呢?
以上對這首杜牧的詩解讀的很清晰,能夠幫助學生們理解這首詩的整體情感抒發(fā),對古詩詞的學習各位學生們要重視起來,這是語文學習中很重要的一部分!