這兩個短語在意義和語法上都有較大區(qū)別。
一、意義上
1、A number of … 意思是“一些”“若干個”,類似于some或者several;
2、The number of … 是指“……的數(shù)量”,對應是一個數(shù)字——當然,這個數(shù)字有時會明說,有時候不會,但“數(shù)字”的概念仍舊存在,如:
l They decided not to come, for a number of reasons. 因為一些原因,他們決定不來。
l The number of students who have signed up is already over 60. 報名學生的數(shù)量已經(jīng)過60了。
l The number of people smart phone users has been rising. 智能手機用戶的數(shù)量一直在上升。(沒有提到具體的數(shù)字,但是“數(shù)字”的概念仍在)
二、語法上,要注意主謂一致
1、A number of … 表示“若干”,后面必然是名詞的復數(shù),整個短語也是復數(shù)概念,因此,謂語動詞也應該與“復數(shù)”保持一致,如:
l A number of Italian football players are playing for Chinese clubs. 有幾個意大利足球運動員在為中國俱樂部踢球。
2、The number of … 指的是一個數(shù)字,是單數(shù)概念,因此謂語動詞也應是“單數(shù)”,如:
l The number of cars sold in the U.S. in 2016 was 7.1 million. 美國2016年汽車售出量為710萬輛。